Rheinwerk Computing < openbook > Rheinwerk Computing - Professionelle Bücher. Auch für Einsteiger.
Professionelle Bücher. Auch für Einsteiger.

Inhaltsverzeichnis
Vorwort
1 Einleitung
2 Installation
3 Frontend
4 Backend
5 Inhalte erstellen und verändern
6 Eine erste Webseite
7 Das Website-Design
8 Benutzer und Bereiche
9 Module, Plug-ins, Komponenten
10 Pflege der Webseite
11 Eine Site aufbauen
12 Was macht ein Template aus?
13 Tools zur Template-Erstellung
14 Barrierefreiheit
15 Aus der Trickkiste
16 Joomla! als professionelle Geschäftsplattform
17 Online-Shop: VirtueMart
18 Formulare: BreezingForms und ChronoForms
19 Dokumentenverwaltung: Docman und Attachments
20 Kalender: JEvent und iWebCal
21 Bildergalerien: Zoom Media Gallery und JoomGallery
22 Joomla! als Community-Treff
23 Weblogs: IDoBlog und MMS Blog
24 Wiki: JoomlaWiki
25 Forum: FireBoard
26 Gästebücher
27 Noch mehr Kommunikation
28 Installation beim Webhost
29 Backup und Upgrade
30 Tools
31 Standard-Erweiterungen
32 Mehrsprachigkeit
33 Suchmaschinenoptimierung
34 Statistik
35 Performance
36 Datentransfer und FTP-Modus
37 Sicherheit
38 Troubleshooting
39 Mein erstes Modul
40 Die Joomla!-API
41 Plug-ins erstellen
42 Eine eigene Komponente
A Parameter der unterschiedlichen Menütypen
B Die Joomla!-API
C Glossar
D Inhalt der DVD
Stichwort
Ihre Meinung?

Spacer
<< zurück
Joomla! 1.5 von Anja Ebersbach, Markus Glaser, Radovan Kubani
Das umfassende Handbuch
Buch: Joomla! 1.5

Joomla! 1.5
geb., mit DVD
820 S., 34,90 Euro
Rheinwerk Computing
ISBN 978-3-89842-881-1
Pfeil 32 Mehrsprachigkeit
Pfeil 32.1 Joom!Fish einrichten
Pfeil 32.2 Die Sprachauswahl
Pfeil 32.3 Übersetzungen
Pfeil 32.4 Hilfsmittel


Rheinwerk Computing - Zum Seitenanfang

32.3 Übersetzungen topZur vorigen Überschrift

Nun sind die Inhalte zu übersetzen. Das können Sie tun, indem Sie im Joom!Fish-Kontrollzentrum auf das Symbol Übersetzung klicken. Dort sehen Sie zunächst eine leere Liste. Zu übersetzende Elemente rufen Sie über die Filterfunktionen links oben auf. Legen Sie dort zunächst die Zielsprache fest, beispielsweise Englisch, indem Sie diesen Wert im Dropdown-Feld Sprachen auswählen. Nun müssen Sie noch einen Bereich wählen, aus dem die zu übersetzenden Elemente kommen. Am dringendsten dürften die Beiträge sein. Setzen Sie also das Feld Inhalte auf Contents. Wie Sie sehen, lassen sich auch die Menüs, Sektionen und Kategorien, Module oder Komponenten übersetzen. Die Vorgehensweise ist immer die gleiche.

In dieser Ansicht (Abbildung 32.3) sehen Sie einige Informationen. Zunächst finden Sie den Originaltitel des Inhaltselements. Die Spalte Sprache gibt an, in welche Zielsprache übersetzt wird. Der Titel in der Zielsprache steht in der nächsten Spalte, gefolgt von dem Datum der letzten Änderung der Übersetzung. Die Spalte Status zeigt Ihnen eines von drei Symbolen an.


Tabelle 32.2 Symbole der Statusanzeige

Symbol Beschreibung
Icon

Es wurde noch keine Übersetzung angefertigt.

Icon

Die Übersetzung ist unvollständig, oder der Originaltext hat sich in der Zwischenzeit geändert.

Icon

Die Übersetzung ist vollständig.


Abbildung 32.3 Elemente zur Übersetzung

Jede Sprachversion kann einzeln freigeschaltet oder deaktiviert werden, wie Sie in der Spalte Veröffentlicht sehen können.

Um nun ein Element in eine neue Sprache zu übersetzen, wählen Sie am besten zunächst die Zielsprache im Feld Sprachen aus. Dann klicken Sie auf den Originaltitel des Eintrags, den Sie bearbeiten wollen. Es erscheint eine neue Ansicht (Abbildung 32.4). Hier sehen Sie für jedes Feld, das zu übersetzen ist, eine zweigeteilte Ansicht. Oben steht der Originaltext, unten ist ein Eingabebereich, in dem Sie die Übersetzung eingeben können. Vergessen Sie nicht, im Reiter Freigeben die Auswahl Sprache auf den richtigen Wert zu stellen, und speichern Sie dann Ihren Eintrag.


Übersetzungen publizieren
Die Übersetzungen sind normalerweise nicht publiziert, nachdem sie erstellt wurden. Das bedeutet, dass sie im Frontend auch nicht angezeigt werden. Also sollten Sie die neuen Versionen immer nach dem Speichern aktivieren.


Abbildung 32.4 Die Übersetzungsansicht

Rufen Sie nun das Frontend mit dem Inhalt auf, den Sie gerade eben erstellt haben, und schalten Sie die Sprache auf Englisch um. Nun sollte auch der Inhalt der Seite in Ihrer neuen Übersetzung dargestellt werden.



Ihr Kommentar

Wie hat Ihnen das <openbook> gefallen? Wir freuen uns immer über Ihre freundlichen und kritischen Rückmeldungen. >> Zum Feedback-Formular
<< zurück
  Zum Katalog
Zum Katalog: Joomla! 1.5 - Das umfassende Handbuch





Joomla! 1.5 -
Das umfassende Handbuch

Jetzt bestellen


 Ihre Meinung?
Wie hat Ihnen das <openbook> gefallen?
Ihre Meinung

 Buchtipps
Zum Katalog: Joomla! 3.5






 Joomla! 3.5


Zum Katalog: Top-Rankings bei Google und Co






 Top-Rankings bei
 Google und Co


Zum Katalog: Erfolgreiche Websites






 Erfolgreiche Websites


Zum Katalog: WordPress 4






 WordPress 4


Zum Katalog: Webseiten erstellen für Einsteiger






 Webseiten erstellen
 für Einsteiger


 Shopping
Versandkostenfrei bestellen in Deutschland und Österreich
InfoInfo




Copyright © Rheinwerk Verlag GmbH 2009
Für Ihren privaten Gebrauch dürfen Sie die Online-Version natürlich ausdrucken. Ansonsten unterliegt das <openbook> denselben Bestimmungen, wie die gebundene Ausgabe: Das Werk einschließlich aller seiner Teile ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte vorbehalten einschließlich der Vervielfältigung, Übersetzung, Mikroverfilmung sowie Einspeicherung und Verarbeitung in elektronischen Systemen.


[Rheinwerk Computing]

Rheinwerk Verlag GmbH, Rheinwerkallee 4, 53227 Bonn, Tel.: 0228.42150.0, Fax 0228.42150.77, service@rheinwerk-verlag.de